Magdalena Posted December 8, 2018 Share Posted December 8, 2018 Google Translate შემოგთავაზებთ გენდერის შესაბამის თარგმანს იმ ენებისთვის, სადაც ამის საჭიროება არსებობს. ამ დრომდე იგი ახდენდა თარგმანში მხოლოდ ერთი შესაბამისი სიტყვის შემოთავაზებას, რომელიც შესაძლებელია ყოფილიყო როგორც მამრობითი, ისე მდედრობითი სქესის შესაბამისი. თარგმანები, მაგალითად „ძლიერი“ და „ექიმი“ გადმოიცემა, როგორც მამრობითი სქესის შესაბამისი, „მშვენიერი“ და „მედდა“ კი - მდედრობითის. ამ დროიდან Google Translate-ში მოცემული იქნება როგორც მდედრობითი, ასევე მამრობითი სქესის შესატყვისი თარგმანი კონკრეტულ ენებზე თარგმნისას. Google-ის განცხადების მიხედვით, კომპანია აგრეთვე მუშაობს საკითხზე, თუ როგორ მოხდეს განუსაზღვრელი სქესის სახელების თარგმნა. ამჟამად, სქესის შესაბამისი თარგმანი ხორციელდება მხოლოდ ცალკეულ სიტყვებზე ინგლისურიდან რომანულ ენებში, როგორებიცაა - ფრანგული, იტალიური, პორტუგალიური და ესპანური. თურქული ენა წარმოადგენს ამ დროისთვის ერთადერთ ენას, სადაც შემოთავაზებულია ორივე სქესის შესაბამისი სიტყვის თარგმანი. როგორც ფოტოზე ხედავთ, წინადადება „o bir doktor“-ის თარგმნისას ორივე შესაძლო ვარიანტია მოცემული: „ის ექიმია“ (“she is a doctor” და “he is a doctor”). ახალი ფუნქცია ამ ეტაპზე მუშაობს მხოლოდ Chrome და Firefox ბრაუზერებში და მოგვიანებით ხელმისაწვდომი გახდება iOS-სა და Android-ზე. Google აცხადებს, რომ გრძელდება მუშაობა, რათა ახალი ფუნქციის მხარდაჭერა სხვა ენებსაც დაემატოს. https://www.theverge.com/2018/12/6/18129203/google-translate-gender-specific-translations-languages Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.