kloud Posted August 31, 2011 Share Posted August 31, 2011 ორი წინადადება მაქ სათარგმნი ინგლისურზე ქართულიდან, სათარგმნი რა ფაქტიურად იგივე სიტყვებია პროსტა თანმიმდევრობა როგორ უდნა ეგ არ ვიცი. 1989-1990 წ.წ. ქ. ზუგდიდი პროფ. ტექნიკუმის სავაჭრო დარგი. 1990-1995 წ.წ. ქ. ტაგანროგის რადიო-ტექნიკური ინსტიტუტი, სოხუმის ფილიალის ეკონომიკური ფაკულტეტი. ეს მინდა რა ახლობელს უნდა რაღაც საბუთში "Curriculium Vitae" ქვია Link to comment Share on other sites More sharing options...
სოსო Posted August 31, 2011 Share Posted August 31, 2011 ორი წინადადება მაქ სათარგმნი ინგლისურზე ქართულიდან, სათარგმნი რა ფაქტიურად იგივე სიტყვებია პროსტა თანმიმდევრობა როგორ უდნა ეგ არ ვიცი. ეს მინდა რა ახლობელს უნდა რაღაც საბუთში "Curriculium Vitae" ქვია ეგ რაღაც საბუთი იგივე CV ანუ ქართულად სივი საკმაოდ მნიშვმელოვანი რამეა მაგ როგორ გაქვს შევსებული 50% შეიძლება გადაგიწყვიტოს სამსახურში მიგიღებენ თუ არა რა გაქვს სათარგმნი დიდი სპეციალისტი ვერ ვარ მაგრამ ეგება შევძლო :) Link to comment Share on other sites More sharing options...
kloud Posted August 31, 2011 Author Share Posted August 31, 2011 რაც დაქუოთებული მაქ ეგ მითარგმნეო მთხოვეს და მაგს კი ვთარგმნი სიტყვასიტყვით მაგრამ როგორ დავალაგო არ ვიცი რომ ამისთვის მისაღები იქნეს Link to comment Share on other sites More sharing options...
სოსო Posted August 31, 2011 Share Posted August 31, 2011 რაც დაქუოთებული მაქ ეგ მითარგმნეო მთხოვეს და მაგს კი ვთარგმნი სიტყვასიტყვით მაგრამ როგორ დავალაგო არ ვიცი რომ ამისთვის მისაღები იქნეს ეგ დაწესებულებებია თვითონ დაწესებულებეს არა აქვთ ინგლისური დასახელებები ჩამოყალიბებული? აბა როგორ თარგმნე გვანახე? Link to comment Share on other sites More sharing options...
kloud Posted August 31, 2011 Author Share Posted August 31, 2011 Prof. Technical Trade Area of Zugdidi 1989-1990 Radio-Technical Institute of Taganrog, Economic Faculty of the Sukhumi Branch 1990-1995 Link to comment Share on other sites More sharing options...
სოსო Posted August 31, 2011 Share Posted August 31, 2011 ალბათ ასე ჯობია Zugdidi Prof. Technical Trade Area 1989-1990 Taganrog Radio-Technical Institute, (TSU) Sukhumi Branch Economic Faculty 1990-1995 სოხუმის ფილიალი ხომ უნივერსიტეტის ფილიალია? უი უცქირე http://english.tti.sfedu.ru/ Taganrog Institute of technology !!! :D Link to comment Share on other sites More sharing options...
kloud Posted August 31, 2011 Author Share Posted August 31, 2011 ამჟამად არსი დამოუკიდებელი ანუ სოხუმის სახელმწიფო უნივერსიტეტი და მაგ დროს მგონი თსუ-ს ფილიალი ოკ მაშინ ასე დავუწერ Zugdidi Prof. Technical Trade Area 1989-1990 Taganrog Institute of technology, (TSU) Sukhumi Branch Economic Faculty 1990-1995 დიდი მადლობა სოსო Link to comment Share on other sites More sharing options...
სოსო Posted August 31, 2011 Share Posted August 31, 2011 ოკ მთავარი მუღამი ის არის რომ University of Terjola არ იწერება იწერება ასეთ ფორუმატში Terjola, university of soflis meurneoba :D Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.