Jump to content

Recommended Posts

Posted

კარგა ხანია სამომხმარებლო სოფტით არ მისარგებლია და ჩამოვრჩი დინებას. Finereader და ქართულისთვის "ქორის თვალი" იყო ჩემს ახალგაზრდობაში :)

რაში მდგომარეობს ახლა პრობლემა. ზოგადად რომ ვთვათ, ფიზიკის წიგნია ქართულ ენაზე და არის ძაააააააააააალიან ბევრი და რთული ფორმულები.

საჭიროა წიგნის თარგმნა უცხო ენებზე, მაგრამ სასურველია ფორმულების შეყვანა რომ არ იყოს ხელახლა საჭირო რაც ძალიან ბევრ შრომას მოთხოვს.

ასეთი რამ თუ შეიძლება: წიგნი დასკანერდეს და ქართული ტექსტის მაგივრად ჩაიწეროს ნათარგმნი და ფორმულები დარჩეს როგორც არის?

ანუ ქართული ტექსტის ამოცნობა არ არის საჭირო, მარტო ფორმულები რომ გადავიდეს კორექტულად.

ვინმეს თუ გაუკეთებია ან თუ იცით ვის მივაკითხოთ, საკონტაქტო ინფორმაცია დაწერეთ :)

Posted

ფორმაულა სურათად დასკანირდება და ისე ჩაისმება

ფორმულას ვერ გადაიყვან ტექსტურ სახეზე :(

Posted

ფორმულა ხომ ქართულად არაა აკრებილი? ლათინური შრიფტები გამოიყენება, წესით უნდა დაასკანეროს

ისე, მაინც აკრება აჯობებს იგივე MS-ის FormulaEditor-ში, ან Matlab-ში, ფორმულას მითუმეტეს რთულს ძნელად მოერევა OCR პროგები

Posted

ფორმაულა სურათად დასკანირდება და ისე ჩაისმება

ფორმულას ვერ გადაიყვან ტექსტურ სახეზე :(

ფორმულას კი დაასკანერებს, მაგრამ ფორმულის სახეს დაუკარგავს :(

ფორმულა ხომ ქართულად არაა აკრებილი? ლათინური შრიფტები გამოიყენება, წესით უნდა დაასკანეროს

ისე, მაინც აკრება აჯობებს იგივე MS-ის FormulaEditor-ში, ან Matlab-ში, ფორმულას მითუმეტეს რთულს ძნელად მოერევა OCR პროგები

ანუ კიდევ ვერ განვითარდნენ მაგ დონეზე OCR პროგრამები? :(

Posted

ვერ გეტყვი ზუსტად იაგო, ჩემი ნათესავი იყენებდა და შევეკითხები ერთი, პოლიგრაფიაში მუშაობდა ადრე

  • Barca locked this topic
Guest
This topic is now closed to further replies.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.